Skip to main content

‘Nasa ũus’, corto en lengua nasa yuwe, es premiado por MinCultura en SmartFilms

‘Nasa ũus’, corto en lengua nasa yuwe, es premiado por MinCultura en SmartFilms
  • Por primera vez, el Festival SmartFilms, en alianza con el Ministerio de Cultura, reconoció a las producciones hechas con celular y habladas en lengua nativa. La gala se desarrolló en el Teatro Astor Plaza de Bogotá.  
  • En la categoría “Filminuto Horizontal - Guardianes de las Lenguas Nativas se postularon 48 cortometrajes. El galardón fue para una producción en idioma paez y grabada en el resguardo indígena de Pitayó, Cauca.  
  • “El llamado a todos mis hermanos indígenas es para que aprovechemos la tecnología para mostrar lo que somos, sin miedo a nada y con muchas ganas de salir adelante”, expresó Carlos Corpus, director de ‘Nasa ũus’. 

Bogotá, 23 de noviembre (@MinCultura). ‘Nasa ũus’, producción totalmente hablada en lengua nasa yuw, es el cortometraje ganador de la categoría Filminuto Horizontal, que patrocina el Ministerio de Cultura y que busca reconocer a los guardianes de las lenguas nativas en SmartFilms, el festival de cine hecho con celulares.  

Esta categoría, que tiene como objetivo aportar a la recuperación y promoción del patrimonio lingüístico del país, recibió 48 postulaciones e igual número de cortos. El equipo integrado por Carlos Corpus, John Mario Rivera y Katherine Fernández fue el afortunado en recibir el galardón en el Teatro Astor Plaza de Bogotá.  

“Es algo de lo más bonito que pudimos encontrar en SmartFilms y por eso lo quisimos trabajar. Hay que redignificar a nuestros pueblos originarios de Colombia y estas son las mejores apuestas para quienes nos gusta el arte y la cultura. Hacemos resistencia y revolución con arte”, expresó Carlos Corpus, director de Nasa ũus’, que traduce ‘Corazón Nasa’.  

Esta producción, grabada en el resguardo indígena de Pitayó (Cauca), cuenta la historia de un médico mayor tradicional que en su lecho de muerte le encomienda a su nieta rescatar las tradiciones de su pueblo. Se trata de un llamado a que las nuevas generaciones no pierdan sus legados.  

La actriz Indhira Serrano, una de las jurados para la categoría Filminuto Horizontal, indicó que “es importantísimo que este tipo de eventos sirvan para rescatar la identidad cultural de nuestro país, para rescatar lo que nos hace colombianos, para rescatar nuestras raíces y darle la oportunidad a Colombia de contarse desde muchos puntos de vista diferentes” 

Aunque el equipo de Nasa ũus’ había tenido un acercamiento a la producción audiovisual gracias a la experiencia de su codirector, el actor John Mario Rivera, fue la primera vez que se arriesgaban a realizar algo con celulares. “El llamado a todos mis hermanos indígenas es para que aprovechemos la tecnología para mostrar lo que somos, sin miedo a nada y con muchas ganas de salir adelante”, indicó Carlos Corpus.  

Otro de los cortos prenominados en la categoría Filminuto Horizontal fue ‘Wa ty Canto de la Montaña’. Una de sus realizadoras, Xua Zamasqua Cuineme, de la comunidad muisca de Ráquira, Boyacá, destaca que por primera vez el festival SmartFilms premie producciones en lengua nativa. “Nos parece muy importante que en el cine estén las lenguas nativas y en todos los escenarios posibles, porque después de haber sido prohibidas, perseguidas y estigmatizadas, las comunidades indígenas seguimos ahí. Tenemos mucho que aportar a los relatos y a las narrativas visuales”, señaló Zamasqua.

Back to top